不曉得大家還有沒有印象之前為各位介紹過這首,地海戰記主題曲
今天發現辛曉琪新專輯裡面這首「愛的回答」,就是翻唱自日文版主題曲。
仔細聽了一下,感覺還不錯。不過就像每首中文翻唱都會有的現象一樣,中文歌詞套上去總會覺得有點彆扭,有點牽強。
而且傳達出的感情也會跟原曲很像,很難表現出其他不同的感覺~
恩 不過話又說回來~ 如果翻唱沒有保留原曲背景和旋律,那還會有人喜歡嗎? :P
歌詞如下:
愛的回答
(宮崎駿動畫電影《地海戰記》中文版主題曲)
作詞:易家揚
作曲:Hiroko Taniyama/Goro Miyazaki
編曲:Terence Teo
雲 躲在天空中哭了多少天
旅途 究竟有多遠 誰又看得見
他 可還記得 那幾年的我
雨 打在黑暗之中 孤伶伶的花
無聲 的長大 等著誰愛她
也許以前那個我 也是這樣吧
我 走過春風秋雨 等愛的回答
太多的記憶 在心中說話
我 忘了風吹雨打 再也不害怕
也曾偶而夢見那 月光裏的家
讓眼淚飄在風中 變成一封信
一路上為我紀錄 遺忘了的心
好多年之後 我走到哪裡
雨 打著埋在心中最後那朵花
躲在 心中那個我 在跟誰講話
還有誰忘記了 半路上的我
我比較喜歡日文的,廢話咩
回覆刪除
回覆刪除欸欸~ 學長難得出手果然是廢......話不多說 XD
好拉 ~
我可以公佈你的link,讓大家過去瞻仰您的古文大作嗎? ^^